If you are looking at Chinese companies online, you may notice that it’s quite common for Chinese website names to include digits. This is much less common with the names of English-language websites, so what’s going on?
There are a couple of reasons for this. Firstly, numbers are often easier for Chinese people to remember than Latin letters. Secondly, numbers often have extra meanings in Chinese.
The numerals 0123456789 are used in China much as they are elsewhere in the world, and people learn them from a young age. This means they are very familiar to Chinese people and not seen as something foreign.
Latin letters, on the other hand, are generally much less familiar to many Chinese people. This may be less true for younger generations who study the Latin alphabet (thanks to Pinyin) from an early age, but in general Chinese people have less reason to use Latin letters day-to-day than they do with Arabic numerals.
The upshot of this is that Chinese website domains consisting of numbers can be much easier for Chinese people to remember than domains consisting of only Latin letters. This is often true even for domain names in pinyin – many Chinese people are not familiar with pinyin.
The second reason number domain names are popular in China has to do with the huge number of homophones in the Chinese language. That is, the large amount of words that sound alike.
Because there’s quite a limited amount of syllables in Chinese languages, many words end up sounding similar or identical. Numbers are no exception.
Because all numbers in Chinese sound similar to other words, it’s difficult to avoid certain associations growing between numbers and the words they sound like. This can also be put to use by intentionally choosing numbers to mimic the sounds of other words.
Here are some common associations between numbers and similar-sounding words in Chinese:
1 (一) can sound similar to ‘want’ or ‘is going to’ (要).
2 (二) can sound similar to ‘love’ (爱), but also means ‘stupid’!
3 (三) can sound similar to ‘life’ or ‘birth’ (生).
4 (四) is generally bad as it sounds like ‘death’ (死).
5 (五) is quite versatile, as it can sound similar to many different words. Most commonly it is used as ‘I / me’ (我 and 吾), and ‘not have’ (无).
6 (六) can sound like ‘flow / stream’ (流), ‘stay’ (留) and ‘fortune’ (禄).
7 (七) can sound like ‘arise’ (起).
8 (八) can sound like ‘prosper’ (发 in 发财), and two eights side-by-side (88) can look like the character for ‘double happiness’ (囍).
9 (九) can sound like ‘long lasting’ or ‘eternal’ (久).
You can read more about homophone numbers here.
Because of this, certain combinations of numbers can be quite significant. 14, for example, can sound like ‘will die’, and is thus quite undesirable. Similarly, 18 can sound like ‘will prosper’ and is quite desirable.
The effects described above would have been used when the below Chinese website names were created:
Note that official Chinese company names are always written in Chinese characters and are different from their website names.
Being aware of this issue can be helpful when dealing with companies in China that may make use of numbers in their website domain, email address and other materials. People from Western countries may associate use of numbers in these as cheap or think it means that the most desirable version was already taken. In China, though, that’s usually not the case.
It can also be helpful to be aware of these associations and how they may affect Chinese people’s perceptions of numbers used in your own business and naming schemes.
As the end of the calendar year approaches a lot of companies in China are busy making preparations for the end of the Chinese financial year.
Whilst you are getting ready to celebrate the new year, spare a thought for the overworked Chinese accountants, because the financial year in Mainland China follows the calendar year and ends on 31 December.
But is that also the case for businesses in Taiwan, Hong Kong and Macau? Is there a unified Chinese Financial Year?
In recent years a myriad of China train stations have been built to complement the development of China's new high speed rail network.
Whilst much of the focus goes on the new lines opened and their train speeds, it is often overlooked that a huge number of stations have been constructed and refurbished, from single line commuter stations to cavernous city terminals.
Many of C&A's vendors are based in China, and you can find their details from this C&A China supplier list.
Europe-based C&A is a huge fashion retailer with stores throughout Europe and the Americas. More recently they have expanded to Asia with the opening of over 80 stores in Mainland China.