If you are looking at Chinese companies online, you may notice that it’s quite common for Chinese website names to include digits. This is much less common with the names of English-language websites, so what’s going on?
There are a couple of reasons for this. Firstly, numbers are often easier for Chinese people to remember than Latin letters. Secondly, numbers often have extra meanings in Chinese.
The numerals 0123456789 are used in China much as they are elsewhere in the world, and people learn them from a young age. This means they are very familiar to Chinese people and not seen as something foreign.
Latin letters, on the other hand, are generally much less familiar to many Chinese people. This may be less true for younger generations who study the Latin alphabet (thanks to Pinyin) from an early age, but in general Chinese people have less reason to use Latin letters day-to-day than they do with Arabic numerals.
The upshot of this is that Chinese website domains consisting of numbers can be much easier for Chinese people to remember than domains consisting of only Latin letters. This is often true even for domain names in pinyin – many Chinese people are not familiar with pinyin.
The second reason number domain names are popular in China has to do with the huge number of homophones in the Chinese language. That is, the large amount of words that sound alike.
Because there’s quite a limited amount of syllables in Chinese languages, many words end up sounding similar or identical. Numbers are no exception.
Because all numbers in Chinese sound similar to other words, it’s difficult to avoid certain associations growing between numbers and the words they sound like. This can also be put to use by intentionally choosing numbers to mimic the sounds of other words.
Here are some common associations between numbers and similar-sounding words in Chinese:
1 (一) can sound similar to ‘want’ or ‘is going to’ (要).
2 (二) can sound similar to ‘love’ (爱), but also means ‘stupid’!
3 (三) can sound similar to ‘life’ or ‘birth’ (生).
4 (四) is generally bad as it sounds like ‘death’ (死).
5 (五) is quite versatile, as it can sound similar to many different words. Most commonly it is used as ‘I / me’ (我 and 吾), and ‘not have’ (无).
6 (六) can sound like ‘flow / stream’ (流), ‘stay’ (留) and ‘fortune’ (禄).
7 (七) can sound like ‘arise’ (起).
8 (八) can sound like ‘prosper’ (发 in 发财), and two eights side-by-side (88) can look like the character for ‘double happiness’ (囍).
9 (九) can sound like ‘long lasting’ or ‘eternal’ (久).
You can read more about homophone numbers here.
Because of this, certain combinations of numbers can be quite significant. 14, for example, can sound like ‘will die’, and is thus quite undesirable. Similarly, 18 can sound like ‘will prosper’ and is quite desirable.
The effects described above would have been used when the below Chinese website names were created:
Note that official Chinese company names are always written in Chinese characters and are different from their website names.
Being aware of this issue can be helpful when dealing with companies in China that may make use of numbers in their website domain, email address and other materials. People from Western countries may associate use of numbers in these as cheap or think it means that the most desirable version was already taken. In China, though, that’s usually not the case.
It can also be helpful to be aware of these associations and how they may affect Chinese people’s perceptions of numbers used in your own business and naming schemes.
Apart from the ubiquitous sourcing b2b platform alibaba.com, do you know any of the other Alibaba ecommerce platforms?
This article gives an overview of the Alibaba ecommerce platforms, most of which are aimed squarely at China's domestic market - notably the country's largest online marketplace Taobao.
Conducting China market research can be very challenging for foreign companies, due to the shortage of reliable information available in the English language.
From researching many topics for our articles, we have however found some websites which we go back to time and again, and decided it would be a good idea to share these with our readers.
Although many factory's have their own laboratories, few of these are independently certified so requesting testing by external testing body is a wise move in many circumstances.
These testing bodies should be accredited and you can make sure of this by requesting a copy of their China laboratory accreditation certificate.