Opinions, knowledge and resources from China Checkup's expert contributors
This useful glossary helps you to understand and make sense of an address in China by listing and providing translations for common Chinese address terms.
If you are looking for some specific terminology or need to clarify a character or two from a Chinese address, this guide will hopefully provide you with the answer.
The first thing to note about Chinese addresses is that they are displayed (in Chinese) back to front, so you will often find the characters “中国” (China) first and the room or street number at the end.
Here is an example of an address in Chinese broken down into its constituent parts:
Below is our glossary of the common terms that can be found in a Mainland China address, with translations and examples.
Tip: If you are looking for a specific term, try using the search function
|层||Céng||Floor||四层 Fourth Floor|
|村||Cūn||Village||西关村 Xiguan Village|
|大道||Dà Dào||Avenue||深南大道 Shennan Avenue|
|大厦||Dà Shà||Building||华润大厦 Huarun Building|
|栋||Dòng||Building||A栋 Building A|
|单元||Dān Yuán||Unit||2单元 Unit 2|
|房||Fáng||Room||A1 房 Room A1|
|广场||Guǎng Chǎng||Plaza||金座广场 Jinzuo Plaza|
|工业区||Gōng Yè Qū||Industrial Zone||城关工业区 Chengguan Industrial Zone|
|号厂房||Hào Chǎng Fáng||Plant||3 号厂房 Plant 3|
|号楼||Hào Lóu||Building||1号楼 Building 1|
|街||Jiē||Street||中学街 Zhongxue Street|
|街道办事处||Jiē Dào Bàn Shì Chù||Sub-district||文化街道办事处 Wenhua Sub-district|
|经济技术开发区||Jīng Jì Jì Shù Kāi Fā Qū||Economic & Technological
|芜湖经济技术开发区 Wuhu Economic & Technological
|楼||Lóu||Floor||一楼 First Floor|
|路||Lù||Road||南京路 Nanjing Road|
|弄||Lòng||Lane||21弄 Lane 21|
|区||Qū||District||朝阳区 Chaoyang District|
|社区||Shè Qū||Community||田寮社区 Tianliao Community|
|室||Shì||Room||102室 Room 102|
|市||Shì||City||上海市 Shanghai City|
|省||Shěng||Province||广东省 Guangdong Province|
|县||Xiàn||County||费县 Fei County|
|巷||Xiàng||Lane||西举院巷 Xijuyuan Lane|
|乡||Xiāng||Village||白石乡 Baishi Village|
|小区||Xiǎo Qū||Community||新华小区 Xinhua Community|
|院||Yuàn||Courtyard||甲院 Courtyard A|
|幢||Zhuàng||Building||3幢 Building 3|
|庄||Zhuāng||Village||李庄 Li Village|
|镇||Zhèn||Town||清港镇 Qinggang Town|
|自贸区||Zì Mào Qū||Free Trade Zone||上海自贸区 Shanghai Free Trade Zone|
|座||Zuò||Block||A 座 Block A|
Is the Chinese address term you are looking for missing from our glossary? Please leave a comment below and we’ll try to help you with it.
This glossary identifies the different Chinese company registration status terms that appear on official Mainland China company records.
If you are trying to find out if a Chinese company's registration has been revoked, cancelled or rescinded we hope the terms in this glossary will be useful to you.
Keep reading to find out about the various Chinese terms used to describe a company's registration status and get our English translations.
One of the most common ways to pay a Chinese supplier is to make a China T/T Payment, but it is not a method that comes without risk.
We regularly see cases where Chinese suppliers request payments to individual accounts, third parties, offshore accounts and offshore entities, rather than to their own Mainland Chinese corporate bank accounts.
Before sending a China T/T payment, pause and take a moment to make these 4 simple checks - they will help you ensure your payment is really going to the correct Mainland China entity.
In recent years freight trains from China have been capturing newspaper headlines by arriving in more and more countries.
Perhaps there is no more striking example of this then when the first China to Spain cargo train returned to Yiwu having covered a world record 16,156-mile round trip in 2015.
Read this article to learn about China's push for international rail cargo and find our which countries have already received freight trains from China.